年报翻译节选
On behalf of the Board, I present to you ABC Group’s 2011 results.
本人谨此代表董事会呈报ABC集团之2011年业绩。
Breaking all records since the Group’s public listing in 1991, your Company’s sales grew by another 19% from 2010 high levels, and profit attributable to shareholders 36%. Your Board is recommending a final dividend of 23.0 HK cents per share (Full Year: 38.0 HK cents per share), 24% (Full Year: 41%) increase from last year.
本公司销售额从2010年之高位再度增长19%,股东应占溢利增长36%,打破1991年本集团上市以来所有记录。董事会建议派付末期股息每股23.0港仙(全年:每股38.0港仙),较去年增长24%(2011年全年:41%)。
The first quarter of 2011 witnessed the apparel retailers’ ‘perfect winter’ when cold weather broke across major markets at the beginning of January. However, the ensuing months of 2011 presented the dual challenges of a slower global economy and heightened general inflation. Despite these challenges, your Company has achieved respectable full year results.
2011年首季是服装零售商之“完美冬季”,一月初寒冷天气遍及各主要市场。2011年剩余月份却带来双重挑战:全球经济增长放缓加上通货膨胀比率上升。然而,尽管面对重重困难,本公司仍实现令人满意之全年业绩。
We have audited the consolidated financial statements of ABC Group International Limited (the “Company”) and its subsidiaries (together the “Group”) set out on pages 80 to 155, which comprise the consolidated and company balance sheets as at December 31, 2011, and the consolidated income statement, the consolidated statement of comprehensive income, the consolidated statement of changes in equity and the consolidated cash flow statement for the year then ended, and a summary of significant accounting policies and other explanatory information.
本核数师已审核列载于第80页至155页ABC集团国际有限公司(“贵公司”)及其附属公司(以下统称“贵集团”)的综合财务报表,此综合财务报表包括于2011年12月31日的综合及公司资产负债表与截至该日止年度的综合收益表、综合全面收益表、综合权益变动表及综合现金流量表,以及主要会计政策概要及其他附注解释资料。
The directors of the Company are responsible for the preparation of consolidated financial statements that give a true and fair view in accordance with Hong Kong Financial Reporting Standards issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants and the disclosure requirements of the Hong Kong Companies Ordinance, and for such internal control as the directors determine is necessary to enable the preparation of consolidated financial statements that are free from material misstatement, whether due to fraud or error.
贵公司董事须负责根据香港会计师公会颁布的香港财务报告准则及香港《公司条例》的披露规定编制综合财务报表,以令综合财务报表作出真实而公平的反映,及落实其认为编制综合财务报表所必要的内部控制,以使综合财务报表不存在由于欺诈或错误而导致的重大错误陈述。